|
Écrit par Guillaume
|
|
11-06-2003 |
|
Page 3 sur 4 Le Dictionnaire
Ectaco annonce fièrement 400 000 entrées dans son dictionnaire. Bon, même si ce nombre correspond aux deux sens de traductions, il reste très impressionnant : les concurrents comme Tomtom Collins ou SlovoED proposent moins de 100 000 entrées chacun.
Comment l'éditeur a-t-il pu mettre autant de mots ? Et bien tout simplement en rajoutant la plus part des expressions associées à ce mot. Par exemple pour le mot "temps" : vous retrouverez des expressions comme "Temps de cuisson", "Temps de Guerre", "Temps de repos", etc. Et naturellement la traduction proposée est plus juste puisque elle prend en compte le contexte. Même si cela rallonge la liste principale, je trouve ce système très bien fait et très pratique pour être sûr d'obtenir la traduction la plus proche de ce que l'on cherche à dire.
Le dictionnaire est tellement exhaustif qu'en se promenant dans la liste vous vous rendrez compte qu'il existe de nombreux mots dont vous n'avez jamais entendu parlé !
|