PPCReviews: Accueil arrow Articles arrow Utilitaires arrow SlovoEd
SlovoEd Convertir en PDF Version imprimable Suggérer par mail
Écrit par Guillaume   
05-06-2003
Index de l'article
SlovoEd
Présentation du logiciel
Les différents dictionnaires
Et la concurrence ?
En conclusion

Les différents dictionnaires


Je n’ai pas la prétention de donner un avis sur l’exhaustivité des dictionnaires, ou sur la pertinence de la présence (ou absence) de certains mots.
Je vais juste vous présenter les trois bases et parler de leurs spécificités (et un peu donner mon sentiment quand même).

Commençons par le dictionnaire présenté comme le plus complet (et accessoirement le plus cher) des trois : Le Ultra Lingua.
Première impression : effectivement il y a un nombre impressionnant d’entrées. Mais on se rend vite compte que pour en avoir plus de 45000, l’éditeur utilise une astuce : pour un mot donné (par exemple le verbe «Abandonner»), les différentes expressions associées sont parfois gérées comme des entrées à part entière. Vous retrouverez donc dans la liste, en dessous de «Abandonner», les expressions «Abandonner quelqu’un», et «Abandonner ses études». C’est assez étonnant, puisque d’autres expressions sont listées dans la liste de traduction du verbe «Abandonner». Ainsi l’expression «Abandonner une idée» ne dispose pas de son entrée propre mais juste d’une ligne dans la partie «traduction».
Mais après tout, cela n’est pas bien grave. Le nombre de mot reste tout de même très important, et nombreuses seront les entrées dont vous n’aurez jamais entendu parlé. Pour ce test, j’ai appris la signification de pas mal de mots qui était totalement absent de mon vocabulaire... remarquez pour la plupart, je vais avoir du mal à les placer dans une conversation.

Dico Ultra Lingua
Le Dictionnaire Ultra Lingua


Ensuite, passons au dictionnaire de la société Smartlink. Même s'il comporte moins d'entrées, je le trouve personnellement bien plus agréable ! En effet, pour un mot donné, vous obtenez toutes les traductions avec (entre parenthèse et en rouge) un terme explicant le contexte, et dans la langue de mot recherché. C'est l'idéal pour trouver la bonne traduction immédiatement.

Dico Smarlink
Le Dictionnaire Smartlink


Le troisième dictionnaire, proposé par la société Arsenal, dispose de moins d'entrées. Mais ce n'est pas tout : les traductions proposées sont données sans aucun contexte ! Bien trop limité à mon avis. Ce dictionnaire ne tient absolument pas la comparaison, surtout avec celui de Smartlink qui ne vaut que $5 de plus.

Dico Arsenal
Le Dictionnaire Arsenal


Sur les captures d'écran, vous pouvez voir le résultat pour le mot "Abandonner" pour les trois dictionnaires. Si on voit tout de suite que le dictionnaire de la société Arsenal est très limité, les deux autres se valent.

Dernier point très important : vous pouvez tester tous les dictionnaires en version complète avant de les acheter. Donc le choix définitif doit se faire par rapport à vos goûts.



 

En direct des forums